英文翻译赏析【完整版】

时间:2023-02-24 12:15:04 来源:网友投稿

下面是小编为大家整理的英文翻译赏析【完整版】,供大家参考。

英文翻译赏析【完整版】

英文翻译赏析1

  Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.

  青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的感情;青春是生命的深泉在涌流。

  Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.

  青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安。如此锐气,二十后生而有之,六旬男子则更多见。年岁有加,并非垂老,理想丢弃,方堕暮年。

  Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.

  岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓废必致灵魂。忧烦,惶恐,丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。

  Whether 60 or 16, there is in every human being"s heart the lure of wonder, the unfailing childlike appetite of what"s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the Infinite, so long are you young.

  无论年届花甲,抑或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆有一台天线,只要你从天上人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,你就青春永驻,风华常存。

  When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at 20, but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there is hope you may die young at 80.

  一旦天线下降,锐气便被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,即使年方二十,实已垂垂老矣;然则只要树起天线,捕捉乐观信号,你就有望在八十高龄告别尘寰时仍觉年轻。


英文翻译赏析扩展阅读


英文翻译赏析(扩展1)

——英文翻译个人简历

英文翻译个人简历1

  基本情况。

  姓名:张小姐

  证件: 出生年月:1978年04月08日

  性别:女 婚姻状况:未婚

  户籍:广东 江门 现所在地:广东 江门

  身高:170CM 体重:55Kg

  民族:汉族 工作经验:8年 0月

  求职意向

  意向岗位: 英文翻译 

  工作性质:不限

  发展方向:对外贸易,国际业务

  要求地区:佛山市区 , 中山 , 江门

  月薪要求:2500—3000

  食宿要求:

  教育经历

  2002年09月~2005年06月 广东岭南职业技术学院 商务英语 大专

  语言能力

  英语(熟练)

  普通话(良好)

  技能专长

  职称:无职称

  计算机级别:初级

  计算机能力:熟练运用OFFICE办公软件

  兴趣/爱好:旅游,登山

  其它能力:

  1、 具备较强的市场开拓能力、良好的客户沟通技巧和团队合作精神;

  2、 熟悉外贸操作流程和海外市场。有配合公司开拓客户,接取订单,跟单,出口,收款全过程的经验;

  3、 具备良好的心理素质和修养;能承受一定的工作压力。

  4、 能熟练运用B2B*台开发客户

  工作经历

  【中山********x公司】

  职位名称:国际业务

  公司行业:夜总会。娱乐。休闲

  公司性质:私营企业

  公司规模:100—499人

  公司描述:主营运动休闲器材以及五金制品,产品100%出口,主要通过B2B*台开拓客户,主要客户群为亚洲和北美市场

  工作描述:主要负责欧美客户的开发,并跟进从询盘,报价,商谈,直至下订单的一系列流程。独立开发出新客户,部分已成为公司主要客户。向生产部下发生产订单,了解生产进程,并按照客户要求安排交货期和船期。 缮制相关单据,如箱单发票,原产地证等。与船代货代联系,负责提单和保险的确认,提供报关资料,并安排拖车。以及货款的跟催。陪同国外客户参观工厂,讲解生产流程。

  【中山********x公司】

  职位名称:采购兼翻译

  公司行业:贸易·进出口

  公司性质:外资企业

  公司规模:1—49人

  公司描述:外商驻华采购中心,主要采购产品为家电,家俱,灯饰等产品。

  工作描述:主要职能:根据客户需求开发供应商—询价——报价—出样及样品确认———接定单——跟进生产——与客户联系安排出货方式——追收货款。处理产品供应商的开发和维护及跟进客户订单。接受客户的咨询,投诉及建议,与客户沟通,定期电话、邮件或信函的沟通及拜访,陪同客户访厂验货,成为客户与公司信息交流和沟通的桥梁。 提供进出口贸易方面的相关信息及咨询,供公司参考。并跟进客户船期表,建立销售样品库。

  【东莞********x公司】

  职位名称:销售助理

  公司行业:家具

  公司性质:港资企业

  公司规模:100—499人

  公司描述:主要生产现代板式家俱,所做产品100%出口,通过展会开拓客户资源,主要客户为北美及欧洲客户

  工作描述:跟踪物料进口及成品出口的在途情况:联络物流公司,安排货物出口事宜,提供清关数据及资料,并及时汇总提交物料报告。对客户信息编汇入档管理.协助库存管理:参与定期库存盘点,协调与生产部门的`关系,保证物料及时配送到生产部门。

  自我评价

  1) 为人正直,诚实。

  2) 具有很强的沟通能力和团队精神。

  3) 喜欢有挑战性的工作,能承受较大工作压力。


英文翻译赏析(扩展2)

——英文翻译《鹊桥仙》

英文翻译《鹊桥仙》1

  纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。

  柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路!两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮!

  Clouds float like works of art;

  Stars shoot with grief at heart.

  Across the Milky Way the Cowherd meets the Maid

  When Autumn’s Golden wind embraces Dew of Jades,

  All the love scenes on earth,however many, fade

  Their tender love flows like a stream;

  This happy date seems but a dream.

  Can they bear a separate homeward way?

  If love between both sides can last for aye,

  Why need they stay together night and day? . (许渊冲 译)

  翻译笔记:

  诗词翻译是一个很容易遭人吐槽的话题……某蕉其实一直倾向于认为诗歌是无法翻译的,并且对所有试图翻译古诗词的人及译本抱着怀疑以及否定的"态度——但是面对许渊冲先生这样的大师,某蕉是万万不敢吐槽的。不管怎么说,我们还是从语言学习的角度来欣赏一下大师的译本吧,虽然某蕉自己内心还是……Poetry is the forbidden city for translation。

  金风玉露

  金风玉露其实就是指代秋天,大家可能不赞同许渊冲先生这里的直译:golden wind,dew of jades,但是某蕉有看过更扯的翻译:celestial winds and dews,还有什么heavenly dew for gods to drink——这个~发挥得太过了吧。许渊冲先生这里一句When Autumn’s Golden wind embraces Dew of Jades,就从字面来看,也还是很有意境很优美的。

  忍顾鹊桥归路

  某蕉赞同这里没有直接写出magpie bridge,鹊桥——在我们的语境中,“鹊桥”是个很有诗意的画面,而且又和七夕的传说联系在一起,但是文化差异的原因,magpie在英语中并没有什么美好的象征意义,而且老外对七夕的传说基本上也没什么深刻印象,哪怕对此有所了解,也未必就能对“鹊桥”这个词产生审美和诗意的联想。所以许渊冲先生在这里将“鹊桥”虚化成了homeward way:回家的路。其实这里这句“忍顾鹊桥归路”也翻译得相当简单:Can they bear a separate homeward way? 如何能忍受独自归家?就是这个意思。也许homeward这个词有点难想到吧,本身不难的一个词,但是我们也不常用:homeward way=回家之路。

  两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮

  If love between both sides can last for aye,

  Why need they stay together night and day?

  点睛之笔。其实原句不难,也就是说,如果我们要用英文表达出这个意思,是不难的。这里先不谈整首诗的翻译,如果是在谋和引言中出现这两句,我们自己是可以用简单一点的语言表达出意思,当然如果这里能记住许渊冲先生的译本,以后留作备用是最好啦。

  这里last for aye中,aye意为“永远”,古英语,这里用看上去比forever要典雅。除此之外,两句译文也够简单了。七夕节啊,拿这两句英文去骗骗人吧。写在送出去的卡片上,效果一流!

  总结:诗歌翻译……吃力不讨好的一件事,吾辈只有仰慕大师的份。


英文翻译赏析(扩展3)

——语录英文翻译

语录英文翻译1

  1.不以物喜,不以己悲。

  Not pleased by external gains, not sadded by personal losses.

  2.人无远虑,必有近忧。

  He who gives no thought to the futhure is sure to be beset by worries at hand.

  3.善有善报恶有恶报。

  Good will be rewarded with good, evil with evil.

  4.只要功夫深铁杵磨成针。

  If you work hard enough, you can grin an iron rod into a niddle.

  5.吃一堑长一智。

  a fall into the pit, a gain in your wit.

  6.患难见真情。

  a friend in need is a friend indeed.

  7.星星之火可以燎原。

  a little sparkle knindles a great fire.

  8.本性难移。

  a leopard cannot change his spots.

  9.失之毫厘谬以千里。

  a miss is as good as a mile.

  10. 远亲不如近邻。

  a new friend is better than a far-dwelling kinsman.

  11.不到黄河不死心。

  ambition never dies until there is no way out.

  12.物以类聚人以群分。

  birds of a feather gather together.

  13.三思而后行。

  look before you leap.

  14.少壮不努力老大徒伤悲

  lasy youth, lousy age.

  15.冰冻三尺非一日之寒。

  rome won"t built in a day.

  16三个臭皮匠赛过一个诸葛亮。

  two heads are better than one.

  17.活到老学到老

  you are never too old to learn.

  18知己知彼百战不殆。

  know the enemy and know yourself, you"ll fight a hundred battles without defeat.

  19.欲速则不达。

  more haste less speed.

  20.某事在人成事在天

  man proposes, god disposes.

  —— pinkandblue


英文翻译赏析(扩展4)

——感谢信英文翻译5篇

感谢信英文翻译1

Dear (Boss Name),

  I appreciated the opportunity to meet with you yesterday about the position of (job title) with (Company Name).

  I really enjoyed meeting with members of the office and learning about the job. The entire team certainly seem to be highly skilled and motivated and the work itself seems as rewarding as it is challenging. From our discussion, I gained a strong sense of (Company Names) commitment to their clients and their employees. I also enjoyed our discussion of my opportunities and future within the firm.

  I feel strongly that I possess the qualities required as a (job title). I believe my education and experiences have prepared me well for a future with you. I eagerly anticipate our next meeting. Thank you for considering me for this opportunity.

  Sincerely

  (Signature)

感谢信英文翻译2

Dear teacher,

  I am writing to you to express my thanks for your help in learning English and speaking English.

  During these days in your class, I have learned much from you and it is very helpful to me. Firstly, you let me know what is the west thinking pattern—straight thinking pattern. And, I think, it is very important to understand the west’s thoughts. As you know, this can help me with my examination and interaction with foreigners. Secondly, I have got enough confidence in speaking in English from your class and it took me a long time to gain this confidence. Now, I always express my ideas in English as possible as I can. It’s great to do that. The last not the least, I find that learning English is not an boring thing as before and I’m interested in studying English which was just a necessary task to pass examinations. Reading, listening or speaking all become interesting and I really enjoy it.

  Above all, I want to say thanks again to you. And thank you for your time.

  Good luck

感谢信英文翻译3

Dear all,

  Y20**is a year full of opportunities and challenges. Thanks

  you so much for being with us, Stand together through storm and stress.

  Since October last year, in order to move and combine three facilities: Nancheng, Humen, Enping, and reform the workshop, under high capacity pressure, our employee answered the call to working hard and OT , Even sacrificed their weekend time to Complete output. They worked hard and tired in last 6 months.

  But today, You can be justly proud of your achievement. For your efforts and hard work, We successfully completed the production target of 100% in March. Three facilities move and combine did not daunt us; workshop reform and upgrading did not daunt us; Customer Increased production or production swings did not daunt us.

  Today, we can be justly proud of . Three facilities have been successfully combined and worked correctly, we finished the capacity in same HC.

  Thanks for you Stand together with us and get today"s achievement. Let

  us continued to work hard, co-operate closely to meet the challenges. After the production peak, we celebrate together.

尊敬的各位同仁:

  20**年是一个充满机遇和挑战的一年,感谢有你和我们在一起风雨同舟。

  去年10月份至今,为了完成南城、虎门、恩*三家工厂的搬迁合并和车间改造升级,在高强度的产能压力下,我们的同事响应公司号召加班加点,甚至牺牲了自己的周末时间来完成产量,在这过去的6个月里我们的同事工作得很辛苦,很累。

  但今天,我们有理由自豪,通过我们的努力,艰苦的付出,我们顺利的完成了3月份的产量目标100%。工厂搬迁合并没有难住我们,车间改造升级没有难住我们,客户超额增产波动也没有吓倒我们。

  今天,我们有理由自豪,南城、虎门、恩*三家工厂已经顺利合并,并成功调试生产正常。我们在原有人数不变的情况下,超额的完成客户的产量需求。

  正是因为你和我们在一起努力付出,才有今天的成就。让我们继续努力,共同迎接挑战,待到生产高峰期过后,我们再一起相聚庆功。

  谢谢大家!

感谢信英文翻译4

  Dear Ms. Li Li,

  Mr. Carter and I have been displaying your Christmas gift with great pleasure and pride.

  The cups with saucers are exquisite—and we think it was wonderful of you to remember that collecting china is our hobby.

  Many thanks to you for your thoughtful and generous gift, and our best wishes to you for the New Year!

  Sincerely yours,

  Mrs. Carter

  [译文]

  亲爱的李丽女士:

  卡特先生和我以极其愉快和骄傲的心情展示着您送给我们的圣诞礼品。

  这套带茶托的茶杯精致极了。承蒙您把我们搜集瓷器的爱好放在心上,真是太好了。

  感谢您送给我们这套考虑周到的贵重礼品,并向您致以新年最美好的祝愿。

  您真挚的`

  卡特夫人

感谢信英文翻译5

  Dear Li Li,

  Thank you so much for the traditional Chinese paintings you sent us. They are exactly what David and I want for our drawing room; but we didn’t think we’d be lucky enough to get them as a gift!

  David and I are delighted, Li Li. Thank you very, very much!

  We’re looking forward to seeing you at the wedding.

  Affectionately yours,

  Helen

  [译文]

  亲爱的李丽:

  非常感谢您送给我们的*画。戴维和我本想买几幅挂在我们的客厅,而竟承蒙您赠送,真想不到我们会如此幸运!戴维和我都非常高兴,非常感谢您,李丽!

  盼望您能来参加我们的婚礼。

  您亲爱的,

  海伦


英文翻译赏析(扩展5)

——数学专业用词的英文翻译 (菁选2篇)

数学专业用词的英文翻译1

  微积分

  第一章函数与极限

  Chapter1FunctionandLimit

  集合set

  元素element

  子集subset

  空集emptyset

  并集union

  交集intersection

  差集differenceofset

  基本集basicset

  补集complementset

  直积directproduct

  笛卡儿积Cartesianproduct

  开区间openinterval

  闭区间closedinterval

  半开区间halfopeninterval

  有限区间finiteinterval

  区间的长度lengthofaninterval

  无限区间infiniteinterval

  领域neighborhood

  领域的中心centreofaneighborhood

  领域的半径radiusofaneighborhood

  左领域leftneighborhood

  右领域rightneighborhood

  映射mapping

  X到Y的映射mappingofXontoY

  满射surjection

  单射injection

  一一映射one-to-onemapping

  双射bijection

  算子operator

  变化transformation

  函数function

  逆映射inversemapping

  复合映射compositemapping

  自变量independentvariable

  因变量dependentvariable

  定义域domain

  函数值valueoffunction

  函数关系functionrelation

  值域range

  自然定义域naturaldomain

  单值函数singlevaluedfunction

  多值函数multiplevaluedfunction

  单值分支one-valuedbranch

  函数图形graphofafunction

  绝对值函数absolutevalue

  符号函数sighfunction

  整数部分integralpart

  阶梯曲线stepcurve

  当且仅当ifandonlyif(iff)

  分段函数piecewisefunction

  上界upperbound

  下界lowerbound

  有界boundedness

  无界unbounded

  函数的单调性monotonicityofafunction

  单调增加的increasing

  单调减少的decreasing

  单调函数monotonefunction

  函数的奇偶性parity(odevity)ofafunction

  对称symmetry

  偶函数evenfunction

  奇函数oddfunction

  函数的周期性periodicityofafunction

  周期period

  反函数inversefunction

  直接函数directfunction

  复合函数compositefunction

  中间变量intermediatevariable

  函数的运算operationoffunction

  基本初等函数basicelementaryfunction

  初等函数elementaryfunction

  幂函数powerfunction

  指数函数exponentialfunction

  对数函数logarithmicfunction

  三角函数trigonometricfunction

  反三角函数inversetrigonometricfunction

  常数函数constantfunction

  双曲函数hyperbolicfunction

  双曲正弦hyperbolicsine

  双曲余弦hyperboliccosine

  双曲正切hyperbolictangent

  反双曲正弦inversehyperbolicsine

  反双曲余弦inversehyperboliccosine

  反双曲正切inversehyperbolictangent

  极限limit

  数列sequenceofnumber

  收敛convergence

  收敛于aconvergetoa

  发散divergent

  极限的唯一性uniquenessoflimits

  收敛数列的有界*oundednessofaconvergentsequence

  子列subsequence

  函数的极限limitsoffunctions

  函数当x趋于x0时的极限limitoffunctionsasxapproachesx0

  左极限leftlimit

  右极限rightlimit

  单侧极限one-sidedlimits

  水*渐近线horizontalasymptote

  无穷小infinitesimal

  无穷大infinity

  铅直渐近线verticalasymptote

  夹逼准则squeezerule

  单调数列monotonicsequence

  高阶无穷小infinitesimalofhigherorder

  低阶无穷小infinitesimaloflowerorder

  同阶无穷小infinitesimalofthesameorder

  等阶无穷小equivalentinfinitesimal

  函数的连续性continuityofafunction

  增量increment

  函数在x0连续thefunctioniscontinuousatx0

  左连续leftcontinuous

  右连续rightcontinuous

  区间上的连续函数continuousfunction

  函数在该区间上连续functioniscontinuousonaninterval

  不连续点discontinuitypoint

  第一类间断点discontinuitypointofthefirstkind

  第二类间断点discontinuitypointofthesecondkind

  初等函数的连续性continuityoftheelementaryfunctions

  定义区间definedinterval

  最大值globalmaximumvalue(absolutemaximum)

  最小值globalminimumvalue(absoluteminimum)

  零点定理thezeropointtheorem

  介值定理intermediatevaluetheorem

  第二章导数与微分

  Chapter2DerivativeandDifferential

  速度velocity

  匀速运动uniformmotion

  *均速度averagevelocity

  瞬时速度instantaneousvelocity

  圆的切线tangentlineofacircle

  切线tangentline

  切线的斜率slopeofthetangentline

  位置函数positionfunction

  导数derivative

  可导derivable

  函数的变化率问题problemofthechangerateofafunction

  导函数derivedfunction

  左导数left-handderivative

  右导数right-handderivative

  单侧导数one-sidedderivatives

  在闭区间【a,b】上可导isderivableontheclosedinterval[a,b]

  切线方程tangentequation

  角速度angularvelocity

  成本函数costfunction

  边际成本marginalcost

  链式法则chainrule

  隐函数implicitfunction

  显函数explicitfunction

  二阶函数secondderivative

  三阶导数thirdderivative

  高阶导数nthderivative

  莱布尼茨公式Leibnizformula

  对数求导法log-derivative

  参数方程parametricequation

  相关变化率correlativechangerata

  微分differential

  可微的differentiable

  函数的微分differentialoffunction

  自变量的微分differentialofindependentvariable

  微商differentialquotient

  间接测量误差indirectmeasurementerror

  绝对误差absoluteerror

  相对误差relativeerror

  第三章微分中值定理与导数的应用

  Chapter3MeanValueTheoremofDifferentialsandtheApplicationofDerivatives罗马定理Rolle’stheorem

  费马引理Fermat’slemma

  拉格朗日中值定理Lagrange’smeanvaluetheorem驻点stationarypoint

  稳定点stablepoint

  临界点criticalpoint

  辅助函数auxiliaryfunction

  拉格朗日中值公式Lagrange’smeanvalueformula柯西中值定理Cauchy’smeanvaluetheorem

  洛必达法则L’Hospital’sRule

  0/0型不定式indeterminateformoftype0/0

  不定式indeterminateform

  泰勒中值定理Taylor’smeanvaluetheorem

  泰勒公式Taylorformula

  余项remainderterm

  拉格朗日余项Lagrangeremainderterm

  麦克劳林公式Maclaurin’sformula

  佩亚诺公式Peanoremainderterm

  凹凸性concavity

  凹向上的concaveupward,cancaveup

  凹向下的,向上凸的concavedownward’concavedown拐点inflectionpoint

  函数的极值extremumoffunction

  极大值local(relative)maximum

  最大值global(absolute)mximum

  极小值local(relative)minimum

  最小值global(absolute)minimum

  目标函数objectivefunction

  曲率curvature

  弧微分arcdifferential

  *均曲率averagecurvature

  曲率园circleofcurvature

  曲率中心centerofcurvature

  曲率半径radiusofcurvature

  渐屈线evolute

  渐伸线involute

  根的隔离isolationofroot

  隔离区间isolationinterval

  切线法tangentlinemethod

  第四章不定积分

  Chapter4IndefiniteIntegrals

  原函数primitivefunction(antiderivative)

  积分号signofintegration

  被积函数integrand

数学专业用词的英文翻译2

  代数部分

  1.有关基本运算:

  add,plus加

  subtract减

  difference差

  multi*,times乘

  product积

  divide除

  divisible可被整除的

  dividedevenly被整除

  dividend被除数

  divisor因子,除数

  quotient商

  remainder余数

  factorial阶乘

  power乘方

  radicalsign,rootsign根号

  roundto四舍五入

  tothenearest四舍五入

  2.有关集合

  union并集

  propersubset真子集

  solutionset解集

  3.有关代数式、方程和不等式

  algebraicterm代数项

  liketerms,similarterms同类项

  numericalcoefficient数字系数

  literalcoefficient字母系数

  inequality不等式

  triangleinequality三角不等式

  range值域

  originalequation原方程

  equivalentequation同解方程

  等价方程

  linearequation线性方程(e.g.5x+6=22)

  4.有关分数和小数

  properfraction真分数

  improperfraction假分数

  mixednumber带分数

  vulgarfraction,commonfraction普通分数simplefraction简分数

  complexfraction繁分数

  numerator分子

  denominator分母

  (least)commondenominator(最小)公分母quarter四分之一

  decimalfraction纯小数

  infinitedecimal无穷小数

  recurringdecimal循环小数

  tenthsunit十分位

  5.基本数学概念

  arithmeticmean算术*均值

  weightedaverage加权*均值

  geometricmean几何*均数

  exponent指数,幂

  base乘幂的底数,底边

  cube立方数,立方体

  squareroot*方根

  cuberoot立方根

  commonlogarithm常用对数

  digit数字

  constant常数

  variable变量

  inversefunction反函数

  complementaryfunction余函数

  linear一次的,线性的

  factorization因式分解

  absolutevalue绝对值,e.g.|-32|=32roundoff四舍五入

  6.有关数论

  naturalnumber自然数

  positivenumber正数

  negativenumber负数

  oddinteger,oddnumber奇数

  eveninteger,evennumber偶数

  integer,wholenumber整数

  positivewholenumber正整数

  negativewholenumber负整数

  consecutivenumber连续整数

  realnumber,rationalnumber实数,有理数irrational(number)无理数

  compositenumber合数e.g.4,6,8,9,10,12,14,15……primenumber质数e.g.2,3,5,7,11,13,15……reciprocal倒数

  commondivisor公约数

  multiple倍数

  (least)commonmultiple(最小)公倍数

  (prime)factor(质)因子

  commonfactor公因子

  ordinaryscale,decimalscale十进制nonnegative非负的

  tens十位

  units个位

  mode众数

  median中数

  commonratio公比

  7.数列

  arithmeticprogression(sequence)等差数列geometricprogression(sequence)等比数列

  8.其它

  approximate近似

  (anti)clockwise(逆)顺时针方向cardinal基数

  ordinal序数

  directproportion正比

  distinct不同的

  estimation估计,近似

  parentheses括号

  proportion比例


英文翻译赏析(扩展6)

——英文翻译合同范例书 (菁华1篇)

英文翻译合同范例书1

合同编号:____________

甲方全名:____________乙方全名:____________

法定地址:____________法定地址:____________

甲乙双方经友好协商,就资料翻译服务事宜签订此合同。合同中价格以人民币为单位(含税)。

一、甲方委托乙方将主题为_______________资料由__________文译成__________文,资料共计为字(终以实际的翻译字数为准),甲方同意为此交付对应的服务费用。

二、交稿日期及方式:从合同生效日(即甲方支付翻译费定金日)开始的_____天内(不包括周六,周日),也就是__________年_____月_____日起至__________年_____月_____日止。如果实际的翻译字数超过了合同约定字数,则按每日*均_____字的速度顺延。如果乙方在合同期内未能完成该翻译项目,则乙方必须按照甲方指定的日期内完成未完成的部分(即该部分)。如果仍未按时完成,则甲方有权仅支付乙方翻译费用总额的50%。稿件交付方式为_____。为减轻双方核算的麻烦,双方在此同意,乙方交稿后,甲方在两日内(确认期)对其予以确认,包括数量和质量。超过两日甲方未做任何答复,则视为甲方对乙方所交付的翻译稿件为可接受之稿件。

三、译稿形式:译稿以中文版文件形式交付,乙方负责所有翻译后的录入、排版和校对工作。交稿时乙方必须向甲方提供两种文档即电子文档和物理文档。即除了交付磁盘文件外,乙方还必须为甲方准备简单装订后的一套打印件(与相应的原文装订在一起)。

四、费用计算方法:按中文版\"字数\"的统计数字为准。翻译费用为(大写)__________千字,(小写)元/千字。

五、付款:甲方在交付翻译原稿的同时交付翻译定金,为总额的30%,即_____元,取得全部译文资料的两天内甲方应全额支付整个翻译款项。

六、原文版权:甲方保证其提供的资料有正当来源,保证其享有对该资料的翻译权,据此,

翻译行为将不会侵犯第三方的版权或著作权,亦不会侵犯第三方的其它任何权利。

七、译文版权:翻译后形成的资料版权属甲方。

八、质量保证:甲方向乙方提供原稿后,乙方必须在最快的时间内将整个翻译项目的进度

计划提供于甲方参考,同时就翻译项目中出现的一些疑问提出咨询。甲方有义务回答

这些咨询。乙方保证其所交付的译稿在制作上及工艺上均无缺陷。关于译稿与原文在含义上的一致性,乙方在本合

同下为此做全面保证。乙方不保证使用该译文一定可达到何种结果,亦不对由此产生的直接或间接的结果负责,甲方如认为所接收的译文存有缺陷,应在确认期内通知乙方,逾期无效。乙方对甲方指出的译文缺陷,应尽快修改完善。如果在甲方指出缺陷后乙方未能在指定的时间内纠正改善或修改后仍然存在严重的错误,乙方应该将翻译总费用的50%退还给甲方。

九、有限责任:乙方在本合同下负有如下有限责任:

(1)乙方为甲方提供的原文资料永久保密,不得擅自将原文资料及其内容透露给第三方,也不得擅自将这些机密资料用作他途;否则甲方保留其诉诸法律的权利(2)乙方保证译文语句流畅,符合成文语言的语法规则和习惯;并尽最大的可能使译文与原文含义一致。

十、免责条款:乙方在本合同下对下列事件不负任何直接或连带责任:

(1)因甲方侵犯第三方版权/专利权而引起的第三方的一切及任何损失;

(2)因原文中存有错误而引起的一切及任何损失;

(3)因译文与原文一致而引起的一切及任何损失;

(4)因甲方收到译文后自行改写或丢失所引起的一切及任何损失。

十一、甲方逾期交款,无正当理由者,则按日交纳所欠金额的千分之五作为违约金。本合同中如有其它未尽事宜,双方协商解决。协商不成,据《中华人民共和国民法典》处理。

十二、合同终止:____________乙方交清译成资料,甲方交清服务费用,确认期满后本合同自行终止(第九条除外)。如经甲乙双方协商,或因一方违约,或因不可抗力影响,双方同意不再继续合同的,合同将中止执行。

十三、保密条款;关于本合同及其相关的内容,甲乙双方均不得以任何形式向第三方透露,以保护双方的权益。

十四、其它:____________本合同一式两份,均具同等法律效力。合同自签订之日起生效。

甲方签名盖章:____________乙方签名盖章:____________


英文翻译赏析(扩展7)

——活动的英文翻译是什么 (荟萃2篇)

活动的英文翻译是什么1

  活动[huó dòng]

  activity:活动;活跃,敏捷;活动力;教育活动。

  campaign:运动;战役;竞选运动;季节性竞赛。

  exercise:练习;运动,训练;运用;典礼。

  flexible:灵活的;柔韧的;易弯曲的;易被说服的。

活动的英文翻译是什么2

  ACTIVITY

  利用IDEF3的分类结果,分别拆成四个活动(Activity):信用卡申请,客户资料维护,交易资料处理及抽件处理.

  event

  活动(Event)是很多欧美社会化网络系统的重中之重,搜狐在这块的功能居然这么薄弱,难道是因为国人不善搞Party?.

  Active

  当完成IARP时,路由器使用下面三个可能的LMI连接状态之一更新它的映射表: 活动(Active):表示连接处于活动状态,路由器可以通过PVC交换数据; 不活动(Inactive):表示到帧中继交换的本地连接正在工作,但是PVC的远程...

  Activities

  但CMM也有些问题,CMM的KPA主要集中在传统瀑布模型的活动(Activities)和制品(artifacts):需求规格说明书,文档化的计划,质量保证审计等。


英文翻译赏析(扩展8)

——我的简历的英文翻译

我的简历的英文翻译1

  yjbys

  Male, 26 years old

  Education: bachelor degree

  Expected salary: 8001-10000 yuan

  Working years: 1-3 years

  Working area: Shanghai

  Working experience:

  Armed police hydropower fourth team

  Job title: communication units

  Industry: other

  Working time: 2013-09-01 00:00:00-2015-09-01 00:00:00

  Job description: unmanned aerial vehicles (uavs) Android client 1, independent responsible for Android client App development, maintenance, complete the realization of the UI and optimization, based on Java 2 complete unmanned aerial vehicle (uav) control protocol (TCP) Socket, and realize the video stream receiving and parsing 3, through Samba protocol and Web Sever complete video file management and playback

  Wuhan bo farce training software development co., LTD

  Job title: android development programmers

  Company business: Internet/electronic commerce

  Working time: 2011-07-01 00:00:00-2013-09-01 00:00:00

  Job description: the realization of the complete software system code, code comments and document development; The function of the auxiliary system definition, program design; According to the design documents or specifications complete code, debugging, testing and maintenance; Analyze and solve the problems in the process of software development; Assist test engineer to develop test plans, positioning the problems found; Support the project manager to finish related tasks.

  Education experience:

  The fiscal and taxation vocational college of hubei province

  Professional: com*r network technology

  The school time: 2010-09-01 00:00:00-2014-09-01 00:00:00

  Introduce myself:

  Be familiar with android, familiar with Java, familiar with PHP, familiar with web design, graphic design, oa. Veterans, compressive ability strong!


英文翻译赏析(扩展9)

——春天的诗歌英文翻译

春天的诗歌英文翻译1

  Sound the Flute!Now it"s mute.

  Birds delight,Day and Night。

  Nightingale,In the dale,

  Lark in Sky,Merrily,Merrily

  Merrily to welcome in the Year。

  Little Boy,Full of joy.

  Little Girl,Sweet and small。

  Cock does crow,So do you.

  Merry voice,Infant noise,

  Merrily Merrily to welcome in the Year。

  Little Lamb,Here I am,

  Come and lick My white neck。

  Let me pull,Your soft Wool.

  Let me kiss,Your soft face.

  Merrily Merrily we welcome in the Year。

  春天

  把笛子吹起!现在它无声无息。

  白天夜晚鸟儿们喜欢。

  有一只夜莺在山谷深深,天上的云雀,

  满心喜悦,欢天喜地,迎接新年到。

  小小的男孩无比欢快。小小的.女孩,玲珑可爱。

  公鸡喔喔叫,你也**高。

  愉快的嗓音,婴儿的闹声,欢天喜地,迎接新年到。

  小小的羊崽,这里有我在。

  走过来舔舐,我白白的脖子。

  你的毛柔软,让我牵一牵。

  你的脸娇嫩,让我吻一吻。

  欢天喜地,我们迎接新年到。

推荐访问:赏析 英文翻译 英文翻译赏析 英文翻译赏析1 英语翻译鉴赏 英译汉翻译鉴赏 英文翻译鉴赏

上一篇:英文单位介绍信【优秀范文】 下一篇:2023年英文优美爱情励志话